This commit introduces a more reliable and consistent approach to setting up the development environment using backups: - Add setup-from-backup.sh script for environment setup from existing backups - Standardize script naming and organization - Move obsolete scripts to bin/obsolete directory - Update documentation with new workflow instructions - Create migration guide for transitioning to new workflow - Update Memory Bank with workflow improvements The new workflow provides: - More reliable environment setup - Faster setup process - Offline development capability - Consistent development environments across team members Breaking changes: - setup-dev.sh is replaced by setup-from-backup.sh - sync-and-setup.sh is replaced by separate scripts - verify-with-wpcli.sh is no longer used Migration path is documented in MIGRATION_GUIDE.md
1009 lines
35 KiB
Text
1009 lines
35 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-02-28 10:34+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 11:04+0530\n"
|
||
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: hy\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:174
|
||
msgid "Themes backup restored successfully."
|
||
msgstr "Թեմաների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:177
|
||
msgid "Unable to restore themes."
|
||
msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել թեմաները:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:207
|
||
msgid "Uploads backup restored successfully."
|
||
msgstr "Վերբեռնումների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:211
|
||
msgid "Unable to restore uploads."
|
||
msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել վերբեռնումները:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:237
|
||
msgid "Others backup restored successfully."
|
||
msgstr "Մյուսները կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվել է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:241
|
||
msgid "Unable to restore others."
|
||
msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել ուրիշներին:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:267
|
||
msgid "Plugins backup restored successfully."
|
||
msgstr "Պլագինների պահուստավորումը հաջողությամբ վերականգնվել է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
|
||
msgid "Unable to restore plugins."
|
||
msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել ներդիրները:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:286
|
||
msgid "Database backup restored successfully."
|
||
msgstr "Շտեմարանի կրկնօրինակը հաջողությամբ վերականգնվեց:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
|
||
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
|
||
msgid "All Done"
|
||
msgstr "Ամեն ինչ արված է"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:289
|
||
msgid "Unable to restore DB backup."
|
||
msgstr "Հնարավոր չէ վերականգնել DB պահուստավորումը:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:347
|
||
msgid "Backups removed successfully!"
|
||
msgstr "Պահուստավորումները հաջողությամբ հեռացվեցին:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:349
|
||
msgid "Unable to removed backup!"
|
||
msgstr "Հնարավոր չէ հեռացնել պահուստավորումը:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:373
|
||
msgid "Database backup done on date "
|
||
msgstr "Շտեմարանի պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:377
|
||
msgid "Plugins backup done on date "
|
||
msgstr "Պլագինների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:381
|
||
msgid "Themes backup done on date "
|
||
msgstr "Թեմաների պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:385
|
||
msgid "Uploads backup done on date "
|
||
msgstr "Վերբեռնման պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:389
|
||
msgid "Others backup done on date "
|
||
msgstr "Մյուսները պահուստավորումը կատարվել է ամսաթվով "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Տեղեկամատյաններ"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:399
|
||
msgid "No logs found!"
|
||
msgstr "Ոչ մի տեղեկամատյան չի գտնվել:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:496
|
||
msgid "Nothing selected for backup"
|
||
msgstr "Պահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէ"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:516
|
||
msgid "Security Issue."
|
||
msgstr "Անվտանգության խնդիր."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:527
|
||
msgid "Database backup done."
|
||
msgstr "Տվյալների բազայի կրկնօրինակումն արված է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:530
|
||
msgid "Unable to create database backup."
|
||
msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել տվյալների բազայի կրկնօրինակում:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:544
|
||
msgid "Plugins backup done."
|
||
msgstr "Փլագինների կրկնօրինակումն ավարտված է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:547
|
||
msgid "Plugins backup failed."
|
||
msgstr "Փլագինների պահուստավորումը ձախողվեց:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:556
|
||
msgid "Themes backup done."
|
||
msgstr "Թեմաների կրկնօրինակումն արված է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:559
|
||
msgid "Themes backup failed."
|
||
msgstr "Թեմաների կրկնօրինակումը ձախողվեց:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:569
|
||
msgid "Uploads backup done."
|
||
msgstr "Վերբեռնումների կրկնօրինակումն ավարտված է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:572
|
||
msgid "Uploads backup failed."
|
||
msgstr "Վերբեռնումների կրկնօրինակումը ձախողվեց:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:581
|
||
msgid "Others backup done."
|
||
msgstr "Մյուսների կրկնօրինակումն արված է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:584
|
||
msgid "Others backup failed."
|
||
msgstr "Մյուսների կրկնօրինակումը ձախողվեց:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:23
|
||
msgid "WP File Manager"
|
||
msgstr "WP ֆայլերի կառավարիչ"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:769
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Կարգավորումներ"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Նախապատվություններ"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:773
|
||
msgid "System Properties"
|
||
msgstr "Համակարգի հատկությունները"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:775
|
||
msgid "Shortcode - PRO"
|
||
msgstr "Կարճ ծածկագիր - ՊՐՈ"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:777
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "Կրկնօրինակում/Վերականգնում"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1033
|
||
msgid "Buy Pro"
|
||
msgstr "Գնել Pro"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1034
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Նվիրաբերել"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1249
|
||
msgid ""
|
||
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
|
||
"error-settings_updated\"> \n"
|
||
"<p><strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1256
|
||
msgid ""
|
||
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
|
||
"settings_updated\"> \n"
|
||
"<p><strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
|
||
msgid "File doesn't exist to download."
|
||
msgstr "Ֆայլը ներբեռնելու համար գոյություն չունի:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
|
||
msgid "Invalid Security Code."
|
||
msgstr "Անվտանգության անվավեր ծածկագիր:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
|
||
msgid "Missing backup id."
|
||
msgstr "Պահուստային ID- ն բացակայում է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
|
||
msgid "Missing parameter type."
|
||
msgstr "Պարամետրի տեսակը բացակայում է:"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
|
||
msgid "Missing required parameters."
|
||
msgstr "Անհայտ պարամետրերը բացակայում են:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
|
||
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Սխալ. Չհաջողվեց վերականգնել կրկնօրինակը, քանի որ տվյալների բազայի "
|
||
"կրկնօրինակը մեծ չափերի է: Փորձեք ավելացնել Առավելագույն թույլատրելի չափը "
|
||
"Նախապատվությունների կարգավորումներից:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:25
|
||
msgid "Select backup(s) to delete!"
|
||
msgstr "Ընտրեք կրկնօրինակ(ներ) ջնջելու համար:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:26
|
||
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել ընտրված պահուստային (ներ) ը:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:31
|
||
msgid "Backup is running, please wait"
|
||
msgstr "Պահուստավորումն աշխատում է, սպասեք"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:32
|
||
msgid "Restore is running, please wait"
|
||
msgstr "Վերականգնումն աշխատում է, խնդրում ենք սպասել"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:33
|
||
msgid "Nothing selected for backup."
|
||
msgstr "Պահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէ:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:45
|
||
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
|
||
msgstr "WP ֆայլերի կառավարիչ - պահուստավորում / վերականգնում"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:51
|
||
msgid "Backup Options:"
|
||
msgstr "Կրկնօրինակման ընտրանքներ."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:58
|
||
msgid "Database Backup"
|
||
msgstr "Շտեմարանի պահուստավորում"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:64
|
||
msgid "Files Backup"
|
||
msgstr "Ֆայլերի պահուստավորում"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:68
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Պլագիններ"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:71
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Themes"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:74
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Վերբեռնումներ"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:77
|
||
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ուրիշներ (wp- բովանդակության ներսում հայտնաբերված ցանկացած այլ գրացուցակներ)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:81
|
||
msgid "Backup Now"
|
||
msgstr "Պահուստավորեք հիմա"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:89
|
||
msgid "Time now"
|
||
msgstr "Հիմա ժամանակը"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:99
|
||
msgid "SUCCESS"
|
||
msgstr "ՀԱ SՈESSՈՒԹՅՈՒՆ"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:101
|
||
msgid "Backup successfully deleted."
|
||
msgstr "Պահուստավորումը հաջողությամբ ջնջվեց:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:102
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Լավ"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:117
|
||
msgid "DELETE FILES"
|
||
msgstr "DEնջել ֆայլերը"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:119
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս պահուստավորումը:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Չեղարկել"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Հաստատել"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:136
|
||
msgid "RESTORE FILES"
|
||
msgstr "Վերականգնել նիշքերը"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:138
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
|
||
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք վերականգնել այս պահուստավորումը:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:166
|
||
msgid "Last Log Message"
|
||
msgstr "Վերջին տեղեկամատյան"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:169
|
||
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
|
||
msgstr "Ակնհայտորեն պահուստավորումը հաջողվեց և այժմ ավարտված է:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:171
|
||
msgid "No log message"
|
||
msgstr "Առանց տեղեկամատյան հաղորդագրության"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:177
|
||
msgid "Existing Backup(s)"
|
||
msgstr "Գոյություն ունեցող պահուստ (ներ)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:184
|
||
msgid "Backup Date"
|
||
msgstr "Պահուստավորման ամսաթիվը"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:187
|
||
msgid "Backup data (click to download)"
|
||
msgstr "Պահուստային տվյալների հավաքում (կտտացրեք ներբեռնելու համար)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:190
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Գործողություն"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:210
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Այսօր"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:239
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Վերականգնել"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Նջել"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:241
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "Դիտել տեղեկամատյանը"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:246
|
||
msgid "Currently no backup(s) found."
|
||
msgstr "Ներկայումս ոչ մի պահուստ (ներ) չի գտնվել:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:249
|
||
msgid "Actions upon selected backup(s)"
|
||
msgstr "Գործողություններ ընտրված պահուստային (ներ) ի վերաբերյալ"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:251
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Ընտրել բոլորը"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:252
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "Ապանշել"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:254
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Նշում:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:254
|
||
msgid "Backup files will be under"
|
||
msgstr "Պահուստային ֆայլերը տակ կլինեն"
|
||
|
||
#: inc/contribute.php:3
|
||
msgid "WP File Manager Contribution"
|
||
msgstr "WP File Manager- ի ներդրումը"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
|
||
"functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում. Դրանք ցուցադրական սքրինշոթեր են: Խնդրում ենք գնել File Manager pro- ը "
|
||
"Logs գործառույթներից:"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
|
||
msgid "Click to Buy PRO"
|
||
msgstr "Սեղմեք՝ PRO գնելու համար"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
|
||
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
|
||
msgid "Buy PRO"
|
||
msgstr "Գնեք ՊՐՈ"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:9
|
||
msgid "Edit Files Logs"
|
||
msgstr "Խմբագրել ֆայլերի տեղեկամատյանները"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:11
|
||
msgid "Download Files Logs"
|
||
msgstr "Ներբեռնեք Ֆայլերի տեղեկամատյանները"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:13
|
||
msgid "Upload Files Logs"
|
||
msgstr "Վերբեռնել ֆայլերի տեղեկամատյանները"
|
||
|
||
#: inc/root.php:43
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Կարգավորումները պահվել են:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
|
||
msgid "Dismiss this notice."
|
||
msgstr "Մերժեք այս ծանուցումը:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:46
|
||
msgid "You have not made any changes to be saved."
|
||
msgstr "Դուք փրկելու համար որևէ փոփոխություն չեք կատարել:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:55
|
||
msgid "Public Root Path"
|
||
msgstr "Հասարակական արմատային ուղի"
|
||
|
||
#: inc/root.php:58
|
||
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
|
||
msgstr "File Manager Root Path- ը, ըստ ձեր ընտրության, կարող եք փոխել:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:59
|
||
msgid "Default:"
|
||
msgstr "Լռելյայն:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
|
||
"down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Խնդրում ենք ուշադիր փոխել սա, սխալ ուղին կարող է հանգեցնել ֆայլերի կառավարչի "
|
||
"plugin- ի անկմանը:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:64
|
||
msgid "Enable Trash?"
|
||
msgstr "Միացնե՞լ աղբարկղը:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:67
|
||
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
|
||
msgstr "Աղբարկղը միացնելուց հետո ձեր ֆայլերը կգնան աղբարկղի պանակ:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:72
|
||
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
|
||
msgstr "Միացնե՞լ ֆայլերի վերբեռնումը մեդիա գրադարանում:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:75
|
||
msgid "After enabling this all files will go to media library."
|
||
msgstr "Սա միացնելուց հետո բոլոր ֆայլերը կուղղվեն մեդիա գրադարանին:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:80
|
||
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Առավելագույն թույլատրելի չափը տվյալների բազայի կրկնօրինակի վերականգնման "
|
||
"պահին:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:83
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/root.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
|
||
"backup restore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Խնդրում ենք ավելացնել դաշտի արժեքը, եթե կրկնօրինակի վերականգնման պահին սխալի "
|
||
"մասին հաղորդագրություն եք ստանում:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:90
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Պահպանել փոփոխությունները"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:10
|
||
msgid "Settings - General"
|
||
msgstr "Կարգավորումներ - Ընդհանուր"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Նշում. Սա պարզապես ցուցադրական էկրանի նկար է: Կարգավորումներ ստանալու համար "
|
||
"խնդրում ենք գնել մեր պրո-տարբերակը:"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
|
||
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այստեղ ադմինիստրատորը կարող է մուտք գործել օգտվողի դերեր ՝ Filemanager- ից "
|
||
"օգտվելու համար: Ադմինիստրատորը կարող է սահմանել Լռելյայն Մուտքի Թղթապանակ և "
|
||
"վերահսկել նաև Filemanager- ի վերբեռնման չափը:"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:15
|
||
msgid "Settings - Code-editor"
|
||
msgstr "Կարգավորումներ - օրենսգրքի խմբագիր"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
|
||
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
|
||
"allow fullscreen mode of code editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"File Manager- ն ունի բազմաթիվ թեմաներով կոդերի խմբագիր: Կոդի խմբագրի համար "
|
||
"կարող եք ընտրել ցանկացած թեմա: Այն կցուցադրվի, երբ ցանկացած ֆայլ խմբագրեք: "
|
||
"Կարող եք նաև թույլատրել կոդերի խմբագրիչի լրիվ էկրանի ռեժիմ:"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:18
|
||
msgid "Code-editor View"
|
||
msgstr "Կոդ-խմբագրի դիտում"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:20
|
||
msgid "Settings - User Restrictions"
|
||
msgstr "Կարգավորումներ - Օգտագործողի սահմանափակումներ"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
|
||
"set different - different folders paths for different users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտվողի գործողությունները: "
|
||
"Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են սահմանել տարբեր ՝ տարբեր "
|
||
"պանակների ուղիներ տարբեր օգտվողների համար:"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:23
|
||
msgid "Settings - User Role Restrictions"
|
||
msgstr "Կարգավորումներ - Օգտագործողի դերի սահմանափակումներ"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
|
||
"can set different - different folders paths for different users roles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտագործողի գործողության "
|
||
"գործողությունները: Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են տարբեր ՝ "
|
||
"տարբեր պանակների ուղիներ սահմանել տարբեր օգտվողների դերերի համար:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:11
|
||
msgid "File Manager - Shortcode"
|
||
msgstr "Ֆայլերի կառավարիչ - կարճ կոդ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:19
|
||
msgid "USE:"
|
||
msgstr "ՕԳՏԱԳՈՐՈՒՄ:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
|
||
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Դուք կարող եք կառավարել "
|
||
"բոլոր կարգավորումները ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից: Այն կաշխատի "
|
||
"այնպես, ինչպես backend WP File Manager-ը:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
|
||
"and will control from file manager settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Բայց միայն Ադմինիստրատորը "
|
||
"կարող է մուտք գործել այն և կվերահսկի ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:23
|
||
msgid "Parameters:"
|
||
msgstr "Պարամետրեր:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
|
||
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
|
||
"\" (seprated by comma(,))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այն թույլ կտա բոլոր դերերին մուտք գործել ֆայլերի կառավարիչ ճակատային մասում "
|
||
"կամ Դուք կարող եք պարզ օգտագործել օգտատերերի որոշակի դերերի համար, ինչպես "
|
||
"օրինակ՝ allow_roles = \"խմբագիր, հեղինակ\" (առանձնացված ստորակետով (,))"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
|
||
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
|
||
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
|
||
"directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այստեղ «թեստը» թղթապանակի անունն է, որը գտնվում է արմատային գրացուցակում, "
|
||
"կամ կարող եք ճանապարհ տալ ենթապանակների համար, ինչպես օրինակ «wp-content/"
|
||
"plugins»: Եթե թողնեք դատարկ կամ դատարկ, այն հասանելի կլինի բոլոր "
|
||
"թղթապանակներին արմատային գրացուցակում: Կանխադրված՝ արմատական գրացուցակ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:30
|
||
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
|
||
msgstr ""
|
||
"ֆայլերի գրելու թույլտվությունների հասանելիության համար նշեք՝ true/false, "
|
||
"default՝ false"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:32
|
||
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
|
||
msgstr ""
|
||
"ֆայլերի ընթերցման թույլտվության համար նշեք՝ ճշմարիտ/կեղծ, լռելյայն՝ ճշմարիտ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:34
|
||
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
|
||
msgstr ""
|
||
"այն կթաքցվի այստեղ նշված: Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ "
|
||
"զրոյական"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
|
||
"\" etc. Default: Null"
|
||
msgstr ""
|
||
"Այն կկողպվի ստորակետերում նշված: Դուք կարող եք կողպել ավելի շատ, ինչպես "
|
||
"օրինակ «.php,.css,.js» և այլն: Կանխադրված՝ Null"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
|
||
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
|
||
"comma(,). Default: *"
|
||
msgstr ""
|
||
"* բոլոր գործողությունների համար և որոշակի գործողություն թույլատրելու համար "
|
||
"կարող եք նշել գործողության անվանումը որպես like, allow_operations=\"upload,"
|
||
"download\": Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ *"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:42
|
||
msgid "File Operations List:"
|
||
msgstr "Ֆայլի գործառնությունների ցուցակ."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
||
msgid "mkdir ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
||
msgid "Make directory or folder"
|
||
msgstr "Կատարել գրացուցակ կամ պանակ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
||
msgid "mkfile ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
||
msgid "Make file"
|
||
msgstr "Պատկեր պատրաստել"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
||
msgid "rename ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
||
msgid "Rename a file or folder"
|
||
msgstr "Վերանվանել ֆայլ կամ պանակ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
||
msgid "duplicate ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
||
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
|
||
msgstr "Կրկնօրինակեք կամ կլոնավորեք պանակ կամ ֆայլ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
||
msgid "paste ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
||
msgid "Paste a file or folder"
|
||
msgstr "Տեղադրեք ֆայլ կամ պանակ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
||
msgid "ban ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Արգելել"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
||
msgid "archive ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
||
msgid "To make a archive or zip"
|
||
msgstr "Արխիվ կամ zip պատրաստելու համար"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
||
msgid "extract ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
||
msgid "Extract archive or zipped file"
|
||
msgstr "Արդյունահանել արխիվը կամ սեղմված ֆայլը"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
||
msgid "copy ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
||
msgid "Copy files or folders"
|
||
msgstr "Պատճենել ֆայլերը կամ պանակները"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
||
msgid "cut ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
||
msgid "Simple cut a file or folder"
|
||
msgstr "Պարզ կտրեք ֆայլը կամ պանակը"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
||
msgid "edit ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
||
msgid "Edit a file"
|
||
msgstr "Խմբագրել ֆայլը"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
||
msgid "rm ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
||
msgid "Remove or delete files and folders"
|
||
msgstr "Հեռացնել կամ ջնջել ֆայլերը և պանակները"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
||
msgid "download ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
||
msgid "Download files"
|
||
msgstr "Ներբեռնեք ֆայլեր"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
||
msgid "upload ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
||
msgid "Upload files"
|
||
msgstr "Ֆայլեր վերբեռնել"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
||
msgid "search -> "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
||
msgid "Search things"
|
||
msgstr "Որոնել բաներ"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
||
msgid "info ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
||
msgid "Info of file"
|
||
msgstr "Ֆայլի տեղեկատվություն"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
||
msgid "help ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Օգնություն"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
|
||
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
|
||
"on front end."
|
||
msgstr ""
|
||
"-> Այն կարգելի որոշակի օգտվողներին `պարզապես տեղադրելով իրենց ID- ները "
|
||
"ստորակետերով բաժանված (,): Եթե օգտագործողը արգելում է, ապա նա չի կարողանա "
|
||
"մուտք գործել wp ֆայլի կառավարիչ դիմային մասում:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:72
|
||
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
|
||
msgstr "-> Filemanager UI դիտում: Լռելյայն. Ցանց"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:73
|
||
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
|
||
msgstr ""
|
||
"-> Ֆայլը փոփոխված է կամ ստեղծեք ամսաթվի ձևաչափ: Լռելյայն. D M, Y h: i A"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:74
|
||
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
|
||
msgstr "-> Ֆայլերի կառավարչի լեզու: Լռելյայն. English(en)"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:75
|
||
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
|
||
msgstr "-> Ֆայլի կառավարչի թեման: Light"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:5
|
||
msgid "File Manager - System Properties"
|
||
msgstr "Ֆայլի կառավարիչ - Համակարգի հատկություններ"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:10
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "PHP տարբերակ"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:15
|
||
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
|
||
msgstr "Վերբեռնման առավելագույն չափը (upload_max_filesize)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:20
|
||
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
|
||
msgstr "Տեղադրել ֆայլերի վերբեռնման առավելագույն չափը (post_max_size)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:25
|
||
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
|
||
msgstr "Հիշողության սահման (memory_limit)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:30
|
||
msgid "Timeout (max_execution_time)"
|
||
msgstr "Ընդմիջում (max_execution_time)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:35
|
||
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
||
msgstr "Brննարկիչ և ՕՀ (HTTP_USER_AGENT)"
|
||
|
||
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
|
||
msgid "'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:31
|
||
msgid "Change Theme Here:"
|
||
msgstr "Փոխել թեման այստեղ ՝"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:35
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Լռելյայն"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:39
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Մութ"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:43
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Լույս"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:47
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Մոխրագույն"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:52
|
||
msgid "Windows - 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:85
|
||
msgid "Welcome to File Manager"
|
||
msgstr "Բարի գալուստ File Manager"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
|
||
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
|
||
" awesome deals and a few special offers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Մենք սիրում ենք նոր ընկերներ ձեռք բերել: Բաժանորդագրվեք ստորև, և մենք "
|
||
"խոստանում ենք դա անել\n"
|
||
" ձեզ թարմ պահեք մեր վերջին նոր հավելումների, թարմացումների,\n"
|
||
" զարմանալի գործարքներ և մի քանի հատուկ առաջարկներ:"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:99
|
||
msgid "Please Enter First Name."
|
||
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել անուն"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:107
|
||
msgid "Please Enter Last Name."
|
||
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել ազգանունը:"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:116
|
||
msgid "Please Enter Email Address."
|
||
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել էլ. Փոստի հասցեն:"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:120
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Հաստատել"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:126
|
||
msgid "No Thanks"
|
||
msgstr "Ոչ, շնորհակալություն"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:132
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Ծառայությունների մատուցման պայմաններ"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:134
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Գաղտնիության քաղաքականություն"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:153
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Խնայվում է ..."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:155
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "լավ"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup not found!"
|
||
#~ msgstr "Կրկնօրինակը չի գտնվել:"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup removed successfully!"
|
||
#~ msgstr "Պահուստավորումը հաջողությամբ հեռացվեց:"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Պահուստավորման համար ոչինչ չի ընտրվել</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Անվտանգության խնդիր:</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Շտեմարանի պահուստավորումն արված է:</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Հնարավոր չէ ստեղծել տվյալների բազայի "
|
||
#~ "պահուստավորում:</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Պլագինների պահուստավորումն ավարտված է:"
|
||
#~ "</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Պլագինների պահուստավորումը ձախողվեց:</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Թեմաների պահուստավորումը կատարված է:</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Թեմաների պահուստավորումը ձախողվեց:</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Վերբեռնումների պահուստավորումն "
|
||
#~ "ավարտված է:</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Վերբեռնումների պահուստավորումը ձախողվեց:"
|
||
#~ "</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Մյուսները պահուստավորումն արված է:</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Մյուսների պահուստավորումը ձախողվեց:</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Ամեն ինչ արված է</span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
||
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
||
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
||
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
||
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
||
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
||
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
||
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
||
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage your WP files."
|
||
#~ msgstr "Կառավարեք ձեր WP ֆայլերը:"
|
||
|
||
#~ msgid "Extensions"
|
||
#~ msgstr "Ընդլայնումներ"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
|
||
#~ "amount of your choice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Խնդրում ենք նվիրաբերել որոշ նվիրատվություններ, որպեսզի ավելի շատ "
|
||
#~ "կայունացնեք: Դուք կարող եք վճարել ձեր ընտրության չափը:"
|