This commit introduces a more reliable and consistent approach to setting up the development environment using backups: - Add setup-from-backup.sh script for environment setup from existing backups - Standardize script naming and organization - Move obsolete scripts to bin/obsolete directory - Update documentation with new workflow instructions - Create migration guide for transitioning to new workflow - Update Memory Bank with workflow improvements The new workflow provides: - More reliable environment setup - Faster setup process - Offline development capability - Consistent development environments across team members Breaking changes: - setup-dev.sh is replaced by setup-from-backup.sh - sync-and-setup.sh is replaced by separate scripts - verify-with-wpcli.sh is no longer used Migration path is documented in MIGRATION_GUIDE.md
998 lines
27 KiB
Text
998 lines
27 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 12:37+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 15:14+0530\n"
|
||
"Last-Translator: admin <munishthedeveloper48@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: af\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:174
|
||
msgid "Themes backup restored successfully."
|
||
msgstr "Rugsteun van temas is suksesvol herstel."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:177
|
||
msgid "Unable to restore themes."
|
||
msgstr "Kan nie temas herstel nie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:207
|
||
msgid "Uploads backup restored successfully."
|
||
msgstr "Rugsteun van oplaaie is suksesvol herstel."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:211
|
||
msgid "Unable to restore uploads."
|
||
msgstr "Kan nie oplaaie herstel nie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:237
|
||
msgid "Others backup restored successfully."
|
||
msgstr "Ander rugsteun is suksesvol herstel."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:241
|
||
msgid "Unable to restore others."
|
||
msgstr "Kan nie ander herstel nie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:267
|
||
msgid "Plugins backup restored successfully."
|
||
msgstr "Inprop-rugsteun is suksesvol herstel."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
|
||
msgid "Unable to restore plugins."
|
||
msgstr "Kan nie inproppe herstel nie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:286
|
||
msgid "Database backup restored successfully."
|
||
msgstr "Databasis-rugsteun is suksesvol herstel."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
|
||
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
|
||
msgid "All Done"
|
||
msgstr "Alles klaar"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:289
|
||
msgid "Unable to restore DB backup."
|
||
msgstr "Kan nie DB-rugsteun herstel nie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:347
|
||
msgid "Backups removed successfully!"
|
||
msgstr "Rugsteun suksesvol verwyder!"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:349
|
||
msgid "Unable to removed backup!"
|
||
msgstr "Kon nie rugsteun verwyder nie!"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:373
|
||
msgid "Database backup done on date "
|
||
msgstr "Databasis rugsteun op datum gedoen "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:377
|
||
msgid "Plugins backup done on date "
|
||
msgstr "Insteek-rugsteun op datum gedoen "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:381
|
||
msgid "Themes backup done on date "
|
||
msgstr "Rugsteun van temas op datum gedoen "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:385
|
||
msgid "Uploads backup done on date "
|
||
msgstr "Laai rugsteun op datum op "
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:389
|
||
msgid "Others backup done on date "
|
||
msgstr "Ander rugsteun op datum gedoen"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Logs"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:399
|
||
msgid "No logs found!"
|
||
msgstr "Geen logboeke gevind nie!"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:496
|
||
msgid "Nothing selected for backup"
|
||
msgstr "Niks gekies vir rugsteun nie"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:516
|
||
msgid "Security Issue."
|
||
msgstr "Sekuriteitskwessie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:527
|
||
msgid "Database backup done."
|
||
msgstr "Databasis rugsteun gedoen."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:530
|
||
msgid "Unable to create database backup."
|
||
msgstr "Kan nie databasisrugsteun skep nie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:544
|
||
msgid "Plugins backup done."
|
||
msgstr "Inprop-rugsteun gedoen."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:547
|
||
msgid "Plugins backup failed."
|
||
msgstr "Inprop-rugsteun het misluk."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:556
|
||
msgid "Themes backup done."
|
||
msgstr "Rugsteun van temas gedoen."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:559
|
||
msgid "Themes backup failed."
|
||
msgstr "Tema-rugsteun het misluk."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:569
|
||
msgid "Uploads backup done."
|
||
msgstr "Oplaaie rugsteun gedoen."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:572
|
||
msgid "Uploads backup failed."
|
||
msgstr "Oplaai-rugsteun het misluk."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:581
|
||
msgid "Others backup done."
|
||
msgstr "Ander rugsteun gedoen."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:584
|
||
msgid "Others backup failed."
|
||
msgstr "Ander rugsteun het misluk."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:23
|
||
msgid "WP File Manager"
|
||
msgstr "Naam van die inprop"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:769
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "instellings"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Voorkeure"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:773
|
||
msgid "System Properties"
|
||
msgstr "Stelsel Eienskappe"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:775
|
||
msgid "Shortcode - PRO"
|
||
msgstr "Kortkode - PRO"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:777
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "Rugsteun/herstel"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1033
|
||
msgid "Buy Pro"
|
||
msgstr "Koop Pro"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1034
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "skenk"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1249
|
||
msgid ""
|
||
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
|
||
"error-settings_updated\"> \n"
|
||
"<p><strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1256
|
||
msgid ""
|
||
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
|
||
"settings_updated\"> \n"
|
||
"<p><strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
|
||
msgid "File doesn't exist to download."
|
||
msgstr "Lêer bestaan nie om af te laai nie."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
|
||
msgid "Invalid Security Code."
|
||
msgstr "Ongeldige sekuriteitskode."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
|
||
msgid "Missing backup id."
|
||
msgstr "Rugsteun-ID ontbreek."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
|
||
msgid "Missing parameter type."
|
||
msgstr "Parametersoort ontbreek."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
|
||
msgid "Missing required parameters."
|
||
msgstr "Ontbrekende vereiste parameters."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
|
||
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fout: Kan nie rugsteun herstel nie, want databasisrugsteun is groot. Probeer "
|
||
"asseblief om Maksimum toegelate grootte vanaf Voorkeure-instellings te "
|
||
"vergroot."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:25
|
||
msgid "Select backup(s) to delete!"
|
||
msgstr "Kies rugsteun(e) om uit te vee!"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:26
|
||
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
|
||
msgstr "Is u seker dat u geselekteerde rugsteun (e) wil verwyder?"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:31
|
||
msgid "Backup is running, please wait"
|
||
msgstr "Rugsteun loop, wag asseblief"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:32
|
||
msgid "Restore is running, please wait"
|
||
msgstr "Herstel loop, wag asseblief"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:33
|
||
msgid "Nothing selected for backup."
|
||
msgstr "Niks gekies vir rugsteun nie."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:45
|
||
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
|
||
msgstr "WP-lêerbestuurder - Rugsteun / Herstel"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:51
|
||
msgid "Backup Options:"
|
||
msgstr "Rugsteunopsies:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:58
|
||
msgid "Database Backup"
|
||
msgstr "Databasis-rugsteun"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:64
|
||
msgid "Files Backup"
|
||
msgstr "Lêers rugsteun"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:68
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Inproppe"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:71
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temas"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:74
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Oplaaie"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:77
|
||
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
|
||
msgstr "Ander (enige ander gidse wat binne wp-inhoud voorkom)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:81
|
||
msgid "Backup Now"
|
||
msgstr "Maak nou 'n rugsteun"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:89
|
||
msgid "Time now"
|
||
msgstr "Nou tyd"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:99
|
||
msgid "SUCCESS"
|
||
msgstr "SUKSES"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:101
|
||
msgid "Backup successfully deleted."
|
||
msgstr "Rugsteun suksesvol uitgevee."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:102
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Oké"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:117
|
||
msgid "DELETE FILES"
|
||
msgstr "Vee lêers uit"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:119
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
|
||
msgstr "Is u seker u wil hierdie rugsteun verwyder?"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Kanselleer"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bevestig"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:136
|
||
msgid "RESTORE FILES"
|
||
msgstr "HERSTEL LILERS"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:138
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
|
||
msgstr "Is u seker dat u hierdie rugsteun wil herstel?"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:166
|
||
msgid "Last Log Message"
|
||
msgstr "Laaste logboodskap"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:169
|
||
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
|
||
msgstr "Die rugsteun het blykbaar geslaag en is nou voltooi."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:171
|
||
msgid "No log message"
|
||
msgstr "Geen logboodskap nie"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:177
|
||
msgid "Existing Backup(s)"
|
||
msgstr "Bestaande rugsteun (e)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:184
|
||
msgid "Backup Date"
|
||
msgstr "Rugsteundatum"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:187
|
||
msgid "Backup data (click to download)"
|
||
msgstr "Rugsteundata (klik om af te laai)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:190
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Aksie"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:210
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Vandag"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:239
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Herstel"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Vee uit"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:241
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "Sien log"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:246
|
||
msgid "Currently no backup(s) found."
|
||
msgstr "Tans is geen rugsteun (s) gevind nie."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:249
|
||
msgid "Actions upon selected backup(s)"
|
||
msgstr "Handelinge met geselekteerde rugsteun (e)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:251
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Kies Alles"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:252
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "Deselekteer"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:254
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Nota:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:254
|
||
msgid "Backup files will be under"
|
||
msgstr "Rugsteunlêers sal onder wees"
|
||
|
||
#: inc/contribute.php:3
|
||
msgid "WP File Manager Contribution"
|
||
msgstr " WP-lêerbestuurder bydrae"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
|
||
"functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Opmerking: dit is demo-skermkiekies. Koop File Manager pro na Logs-funksies."
|
||
|
||
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
|
||
msgid "Click to Buy PRO"
|
||
msgstr "Klik om PRO te koop"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
|
||
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
|
||
msgid "Buy PRO"
|
||
msgstr "Koop PRO"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:9
|
||
msgid "Edit Files Logs"
|
||
msgstr "Wysig lêerlogboeke"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:11
|
||
msgid "Download Files Logs"
|
||
msgstr "Laai lêerlêers af"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:13
|
||
msgid "Upload Files Logs"
|
||
msgstr "Laai lêers op"
|
||
|
||
#: inc/root.php:43
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Instellings gestoor."
|
||
|
||
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
|
||
msgid "Dismiss this notice."
|
||
msgstr "Maak hierdie kennisgewing van die hand."
|
||
|
||
#: inc/root.php:46
|
||
msgid "You have not made any changes to be saved."
|
||
msgstr "U het geen veranderinge aangebring om gestoor te word nie."
|
||
|
||
#: inc/root.php:55
|
||
msgid "Public Root Path"
|
||
msgstr "Openbare wortelpad"
|
||
|
||
#: inc/root.php:58
|
||
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
|
||
msgstr "Lêerbestuurder se wortelpad, u kan verander volgens u keuse."
|
||
|
||
#: inc/root.php:59
|
||
msgid "Default:"
|
||
msgstr "Verstek:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
|
||
"down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verander dit noukeurig, verkeerde pad kan daartoe lei dat die "
|
||
"invoegtoepassing van die lêerbestuurder afgaan."
|
||
|
||
#: inc/root.php:64
|
||
msgid "Enable Trash?"
|
||
msgstr "Skakel asblik in?"
|
||
|
||
#: inc/root.php:67
|
||
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
|
||
msgstr "Nadat die asblik geaktiveer is, gaan u lêers na die asblikmap."
|
||
|
||
#: inc/root.php:72
|
||
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
|
||
msgstr "Aktiveer lêers wat na mediabiblioteek opgelaai word?"
|
||
|
||
#: inc/root.php:75
|
||
msgid "After enabling this all files will go to media library."
|
||
msgstr "Nadat dit aangeskakel is, gaan alle lêers na die mediabiblioteek."
|
||
|
||
#: inc/root.php:80
|
||
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maksimum toegelate grootte ten tyde van die herstel van databasisrugsteun."
|
||
|
||
#: inc/root.php:83
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/root.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
|
||
"backup restore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Verhoog asseblief veldwaarde as jy foutboodskap kry ten tyde van "
|
||
"rugsteunherstel."
|
||
|
||
#: inc/root.php:90
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Stoor veranderinge"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:10
|
||
msgid "Settings - General"
|
||
msgstr "Stellings - Algemene"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Let wel: Hierdie is net 'n demo skermkiekie. Om instellings te kry, koop "
|
||
"asseblief ons pro-weergawe."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
|
||
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier kan admin toegang gee tot gebruikersrolle om filemanager te gebruik. "
|
||
"Admin kan die standaard toegangsmap instel en ook die oplaai grootte van "
|
||
"lêerbestuurder beheer."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:15
|
||
msgid "Settings - Code-editor"
|
||
msgstr "Instellings - Kode-redakteur"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
|
||
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
|
||
"allow fullscreen mode of code editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lêer Bestuurder het 'n kode redakteur met verskeie temas. U kan enige tema "
|
||
"vir kode redakteur kies. Dit sal vertoon wanneer u enige lêer wysig. Ook kan "
|
||
"jy die volle skerm modus van kode redakteur toelaat."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:18
|
||
msgid "Code-editor View"
|
||
msgstr "Kode-redakteur sien"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:20
|
||
msgid "Settings - User Restrictions"
|
||
msgstr "Stellings - Gebruikersbeperkings"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
|
||
"set different - different folders paths for different users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Admin kan aksies van enige gebruiker beperk. Versteek ook lêers en vouers en "
|
||
"stel verskillende - verskillende vouerspaaie vir verskillende gebruikers in."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:23
|
||
msgid "Settings - User Role Restrictions"
|
||
msgstr "Stellings - Gebruikersrolbeperkings"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
|
||
"can set different - different folders paths for different users roles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Admin kan aksies van enige gebruikerrol beperk. Versteek ook lêers en vouers "
|
||
"en stel verskillende - verskillende vouerspaaie vir verskillende "
|
||
"gebruikersrolle in."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:11
|
||
msgid "File Manager - Shortcode"
|
||
msgstr "Lêerbestuurder - kortkode"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:19
|
||
msgid "USE:"
|
||
msgstr "GEBRUIK:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
|
||
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit sal lêerbestuurder aan die voorkant wys. U kan alle instellings vanaf "
|
||
"lêerbestuurderinstellings beheer. Dit sal dieselfde werk as backend WP File "
|
||
"Manager."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
|
||
"and will control from file manager settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit sal lêerbestuurder aan die voorkant wys. Maar slegs administrateur kan "
|
||
"toegang daartoe kry en sal beheer vanaf lêerbestuurderinstellings."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:23
|
||
msgid "Parameters:"
|
||
msgstr "Grense:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
|
||
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
|
||
"\" (seprated by comma(,))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit sal alle rolle toelaat om toegang tot lêerbestuurder aan die voorkant te "
|
||
"kry, of jy kan eenvoudig gebruik vir spesifieke gebruikersrolle soos "
|
||
"allow_roles=\"redakteur, skrywer\" (geskei deur komma(,))"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
|
||
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
|
||
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
|
||
"directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hier is \"toets\" die naam van die gids wat in die wortelgids geleë is, of "
|
||
"jy kan 'n pad vir sub-vouers gee soos \"wp-content/plugins\". As dit leeg of "
|
||
"leeg gelaat word, sal dit toegang tot alle dopgehou in die wortelgids kry. "
|
||
"Verstek: Wortelgids"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:30
|
||
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
|
||
msgstr ""
|
||
"vir toegang tot skryftoestemmings vir lêers, let op: waar/onwaar, verstek: "
|
||
"onwaar"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:32
|
||
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
|
||
msgstr ""
|
||
"vir toegang tot leestoestemming vir lêers, let wel: waar/onwaar, verstek: "
|
||
"waar"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:34
|
||
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
|
||
msgstr ""
|
||
"dit sal versteek hier genoem. Let wel: geskei deur komma(,). Verstek: Nul"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
|
||
"\" etc. Default: Null"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit sal in kommas genoem word sluit. jy kan meer sluit soos \".php,.css,.js"
|
||
"\" ens. Verstek: Null"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
|
||
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
|
||
"comma(,). Default: *"
|
||
msgstr ""
|
||
"* vir alle operasies en om een of ander operasie toe te laat, kan u die naam "
|
||
"van die operasie noem soos, allow_operations=\"oplaai, aflaai\". Let wel: "
|
||
"geskei deur komma(,). Verstek: *"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:42
|
||
msgid "File Operations List:"
|
||
msgstr "Lêerbewerkingslys:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
||
msgid "mkdir ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
||
msgid "Make directory or folder"
|
||
msgstr "Maak 'n gids of 'n vouer"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
||
msgid "mkfile ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
||
msgid "Make file"
|
||
msgstr "Maak lêer"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
||
msgid "rename ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
||
msgid "Rename a file or folder"
|
||
msgstr "Hernoem 'n lêer of vouer"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
||
msgid "duplicate ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
||
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
|
||
msgstr "Dupliseer of kloon 'n vouer of lêer"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
||
msgid "paste ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
||
msgid "Paste a file or folder"
|
||
msgstr "Plak 'n lêer of vouer"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
||
msgid "ban ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Verbod"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
||
msgid "archive ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
||
msgid "To make a archive or zip"
|
||
msgstr "Om 'n argief of rits te maak"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
||
msgid "extract ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
||
msgid "Extract archive or zipped file"
|
||
msgstr "Pak argief of lêer met rits uit"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
||
msgid "copy ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
||
msgid "Copy files or folders"
|
||
msgstr "Kopieer lêers of vouers"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
||
msgid "cut ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
||
msgid "Simple cut a file or folder"
|
||
msgstr "Sny 'n lêer of vouer eenvoudig"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
||
msgid "edit ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
||
msgid "Edit a file"
|
||
msgstr "Wysig 'n lêer"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
||
msgid "rm ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
||
msgid "Remove or delete files and folders"
|
||
msgstr "Verwyder of verwyder lêers en vouers"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
||
msgid "download ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
||
msgid "Download files"
|
||
msgstr "Laai lêers af"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
||
msgid "upload ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
||
msgid "Upload files"
|
||
msgstr "Laai lêers op"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
||
msgid "search -> "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
||
msgid "Search things"
|
||
msgstr "Soek dinge"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
||
msgid "info ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
||
msgid "Info of file"
|
||
msgstr "Inligting van die lêer"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
||
msgid "help ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hulp"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
|
||
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
|
||
"on front end."
|
||
msgstr ""
|
||
"-> Dit sal bepaalde gebruikers verbied deur net hul ID's geskei deur komma's "
|
||
"(,). As die gebruiker Ban is, kan hulle nie toegang tot die wp-"
|
||
"lêerbestuurder op die voorkant hê nie."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:72
|
||
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
|
||
msgstr "-> Filemanager UI-aansig. Verstek: grid"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:73
|
||
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
|
||
msgstr "-> Lêer gewysig of skep datumformaat. Standaard: d M, Y h:i A"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:74
|
||
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
|
||
msgstr "-> Lêerbestuurder Taal. Verstek: English(en)"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:75
|
||
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
|
||
msgstr "-> Lêerbestuurder-tema. Verstek: Light"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:5
|
||
msgid "File Manager - System Properties"
|
||
msgstr "Lêerbestuurder - stelseleienskappe"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:10
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "PHP weergawe"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:15
|
||
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
|
||
msgstr "Maksimum lêeroplaaigrootte (upload_max_filesize)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:20
|
||
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
|
||
msgstr "Plaas maksimum lêeroplaaigrootte (post_max_size)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:25
|
||
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
|
||
msgstr "Geheue limiet (memory_limit)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:30
|
||
msgid "Timeout (max_execution_time)"
|
||
msgstr "Time-out (max_execution_time)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:35
|
||
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
||
msgstr "Blaaier en bedryfstelsel (HTTP_USER_AGENT)"
|
||
|
||
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
|
||
msgid "'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:31
|
||
msgid "Change Theme Here:"
|
||
msgstr "Verander tema hier:"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:35
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Verstek"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:39
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Donker"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:43
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Lig"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:47
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Grys"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:52
|
||
msgid "Windows - 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:85
|
||
msgid "Welcome to File Manager"
|
||
msgstr "Welkom by File Manager"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
|
||
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
|
||
" awesome deals and a few special offers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ons is mal daaroor om nuwe vriende te maak! Teken hieronder in en ons belowe "
|
||
"om\n"
|
||
" hou u op hoogte van ons nuutste nuwe inproppe, opdaterings,\n"
|
||
" fantastiese aanbiedings en 'n paar spesiale aanbiedings."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:99
|
||
msgid "Please Enter First Name."
|
||
msgstr "Voer asseblief die voornaam in."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:107
|
||
msgid "Please Enter Last Name."
|
||
msgstr "Voer asb. Van in."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:116
|
||
msgid "Please Enter Email Address."
|
||
msgstr "Voer asb e-posadres in."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:120
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Verifieer"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:126
|
||
msgid "No Thanks"
|
||
msgstr "Nee dankie"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:132
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Diensvoorwaardes"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:134
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Privaatheidsbeleid"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:153
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Stoor tans ..."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:155
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup not found!"
|
||
#~ msgstr "Rugsteun nie gevind nie!"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup removed successfully!"
|
||
#~ msgstr "Rugsteun suksesvol verwyder!"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Niks gekies vir rugsteun nie</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Veiligheidskwessie. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rugsteun van databasis gedoen. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Kan nie databasis-rugsteun skep nie. </"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Insteek-rugsteun gedoen. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Terugvoer van inproppe kon nie. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rugsteun van temas gedoen. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Rugsteun van temas het misluk. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Rugsteun oplaaie is gedoen. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Kon nie rugsteun oplaai nie. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Ander rugsteun gedoen. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Ander rugsteun het misluk. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Almal gedoen </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
||
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
||
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
||
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
||
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<code> [wp_file_manager view = \"list\" lang = \"en\" theme = \"light\" "
|
||
#~ "dateformat = \"d M, Y h: i A\" allowed_roles = \"redakteur, outeur\" "
|
||
#~ "access_folder = \"wp-content / plugins\" write = \"waar\" lees = \"onwaar"
|
||
#~ "\" hide_files = \"kumar, abc.php\" lock_extensions = \". php, .css\" "
|
||
#~ "allow_operations = \"oplaai, aflaai\" ban_user_ids = \"2,3\"]"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage your WP files."
|
||
#~ msgstr "Bestuur jou WP-lêers."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
|
||
#~ msgid "<p class=\"fm_console_error\">No logs found!</p>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Terugvoer van inproppe kon nie. </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Extensions"
|
||
#~ msgstr "uitbreidings"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
|
||
#~ "amount of your choice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dra asseblief 'n donasie by, om die plugin stabieler te maak. U kan die "
|
||
#~ "bedrag van u keuse betaal."
|